
Bão số 1 MAYSAK đang tiến nhanh qua khu vực Vịnh Bắc Bộ với cường độ mạnh, trước khi được dự báo suy yếu dần thành áp thấp nhiệt đới trên đất liền phía Nam tỉnh Quảng Tây (Trung Quốc) trong khoảng một đến hai ngày tới. Các bản tin cập nhật từ Trung tâm Dự báo Khí tượng Thủy văn Quốc gia cho thấy quỹ đạo bão dịch chuyển từ vùng biển phía Tây Bắc quần đảo Hoàng Sa lên phía Bắc Vịnh Bắc Bộ, áp sát ven biển Quảng Ninh và sau đó đi sâu vào nội địa Trung Quốc.
Hồi 7 giờ ngày 3/7, tâm bão số 1 ở vào khoảng 17,4–17,5 độ vĩ Bắc và khoảng 110 độ kinh Đông, cách đảo Hải Nam (Trung Quốc) 90–110 km về phía Nam. Tại thời điểm này, sức gió mạnh nhất vùng gần tâm bão đạt cấp 8–9, tương đương 62–88 km/giờ, gió giật lên tới cấp 11; bão di chuyển chậm theo hướng Tây đến Tây Tây Bắc với vận tốc khoảng 5 km/giờ. Trong 24 giờ tiếp theo, bão đổi hướng sang Bắc Tây Bắc, tăng tốc 10–15 km/giờ và tiến thẳng vào khu vực Bắc Vịnh Bắc Bộ.
Đến khoảng 10 giờ ngày 4/7, tâm bão được xác định ở khoảng 20,2 độ vĩ Bắc; 108–108,5 độ kinh Đông, trên khu vực Bắc Vịnh Bắc Bộ, cách Móng Cái (Quảng Ninh) khoảng 145–170 km về phía Nam Đông Nam. Do hoàn lưu bão, tại đặc khu Bạch Long Vĩ đã ghi nhận gió mạnh cấp 9, giật cấp 10; Cô Tô gió cấp 7, giật cấp 9 với sóng cao khoảng 2,25 m, còn Cửa Ông có gió cấp 6, giật cấp 8. Cơ quan khí tượng đánh giá rủi ro thiên tai cấp độ 3 cho Vịnh Bắc Bộ (bao gồm Bạch Long Vĩ, Vân Đồn, Cô Tô, Cát Hải, đảo Hòn Dấu) và vùng biển ven bờ từ Quảng Ninh đến Hưng Yên.
Dự báo đến tối và đêm 4/7, tâm bão di chuyển lên phía Nam tỉnh Quảng Tây (Trung Quốc) với sức gió vùng gần tâm duy trì khoảng cấp 8, giật cấp 10. Đến khoảng 10 giờ ngày 5/7, tâm bão ở khoảng 22,7–23 độ vĩ Bắc; khoảng 108 độ kinh Đông, trên khu vực đất liền phía Nam Quảng Tây và có khả năng suy yếu thành áp thấp nhiệt đới với sức gió mạnh nhất khoảng cấp 6, giật cấp 8, rồi tiếp tục suy yếu thành vùng áp thấp trong ngày 6/7. Trong giai đoạn này, khu vực Bắc Vịnh Bắc Bộ cùng vùng biển ven bờ và đất liền các tỉnh từ Quảng Ninh đến Hưng Yên tiếp tục được cảnh báo rủi ro thiên tai cấp 3 do gió mạnh, sóng lớn và mưa kéo dài.

Hong Kong is easing cross-border requirements for visiting yachts as the government accelerates efforts to position the city as an Asian hub for marine leisure and tourism. The Maritime Department has introduced three measures that simplify approval procedures and speed up customs and immigration handling for foreign-registered pleasure craft, targeting yacht owners in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area and beyond.
At the core of the revamp is an upgraded electronic business system that went live on the day of the announcement. Owners or captains of visiting yachts can now open personal accounts directly on the platform, without going through a local agent. They can file vessel, crew and passenger information in advance for pre-clearance by relevant departments and complete customs procedures and payments online, in what officials describe as a one-stop digital process.
The Maritime Department is also relaxing berthing requirements that previously obliged visiting yachts to secure a berth at a privately operated marina or pier before entering Hong Kong. A new dynamic monitoring system allows eligible yachts equipped with an automatic identification system and very high frequency radio to navigate freely and anchor within designated areas, provided operations remain safe and orderly. Five anchorages for visiting yachts have been set aside at Stanley Bay, Tai Tam Bay, Repulse Bay, Kei Ling Ha in Sai Kung, and Tai O.
To make it easier for captains from mainland China to meet local qualification standards, Hong Kong has authorized relevant mainland institutions to run examinations on Hong Kong waters knowledge and approved seven training providers to offer recognized courses. The first cohort of mainland captains passed exams or completed training in mid-month, and authorities say they plan to extend the arrangement to overseas locations in due course. The government and the Maritime Department will monitor how the new regime operates and adjust it as needed, while pledging to work closely with mainland counterparts and the tourism industry to foster what they describe as a healthy, sustainable and competitive environment for Hong Kong’s yacht economy.